Live-Ticker
 Community
menu Registrieren menu Mitglieder Login menu Chat menu Flirtsuche menu Forum menu Shop
 Schule & Uni
menu Referate
 Informationen
menu FAQs
 Statistik
Mitglieder397.501
Neue User0
Männer195.853
Frauen194.817
Online2
Referate12.458
SMS-User59.003
Forenbeiträge3.080.539
 Neue Mitglieder
  • Profilbild von Celinehaw

    Weiblich Celinehaw
    Alter: 18 Jahre
    Profil

  • Profilbild von MartinDD

    Maennlich MartinDD
    Alter: 27 Jahre
    Profil

  • Profilbild von cimbomlukizzz

    Weiblich cimbomlukizzz
    Alter: 15 Jahre
    Profil

  • Profilbild von tugba_skn

    Weiblich tugba_skn
    Alter: 15 Jahre
    Profil

  • Profilbild von 1905_cimbomm

    Weiblich 1905_cimbomm
    Alter: 15 Jahre
    Profil

  • Profilbild von Zedom

    Maennlich Zedom
    Alter: 18 Jahre
    Profil

  • Profilbild von Rooxd

    Maennlich Rooxd
    Alter: 18 Jahre
    Profil

  • Profilbild von anstoe16

    Weiblich anstoe16
    Alter: 17 Jahre
    Profil

  • Profilbild von Harald6543

    Maennlich Harald6543
    Alter: 30 Jahre
    Profil

  • Profilbild von loller6730

    Maennlich loller6730
    Alter: 30 Jahre
    Profil

     
Foren
Allgemeines
Forum durchsuchen:

 
Thema:

Übersetzung

(165x gelesen)

Seiten: 1

Du mußt dich registrieren, bevor Du einen Beitrag bzw. eine Antwort erstellen kannst.

Beitrag von Pedudel

21.11.2005 19:17:11

Pedudel

Pedudel hat kein Profilbild...

Themenstarter
Pedudel hat das Thema eröffnet...

Kann mir jemand diesen Satz in ein gutes Französisch übersetzen,das wäre sehr nett.

"Das Wrack seiner maschine wurde im Jahr 2000 auf dem Grund des Mittelmeers bei Marseille geortet und 2004gehoben und identifiziert."

Vielen Dank schon mal im vorraus

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von oooTR_Que...

21.11.2005 19:18:28

oooTR_Que...

oooTR_Queenooo hat kein Profilbild...

no sorry

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von taja87

21.11.2005 19:20:34

taja87

taja87 hat kein Profilbild...

Hey ich hab zwar keine Ahnung ob des stimmt, aber es ist ja schon mal nen anfang *g*
L'épave de son appareil a été placée en 2000 à cause de la Méditerranée près de Marseille et identifie 2004gehoben et."

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von Snoopie311

21.11.2005 19:22:51

Snoopie311

Profilbild von Snoopie311 ...

"L'épave le sien maschine était localisée en 2000 au fond de la Méditerranée près de Marseille et était soulevée en 2004 et identifiée."

so in etwa muss das hinkommen!
viel glück noch im übersetzen

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von Pedudel

21.11.2005 19:25:12

Pedudel

Pedudel hat kein Profilbild...

Themenstarter
Pedudel hat das Thema eröffnet...

Vielen dank für eure Hilfe mercy

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von saprobie

21.11.2005 19:26:16

saprobie

Profilbild von saprobie ...

ich würde snoopie zustimmen

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von Pedudel

21.11.2005 19:28:07

Pedudel

Pedudel hat kein Profilbild...

Themenstarter
Pedudel hat das Thema eröffnet...

Ich denke auch.Klingt besser.

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von CIoud_Strife

21.11.2005 19:29:22

CIoud_Strife

Profilbild von CIoud_Strife ...

dass l'épave Wrack heißt, glaub ich dir mal =)

und dass man appareil (Gerät) statt machine (Maschine) sagen kann auch

aber trotzdem heißt es la mer Méditerrannée

und da es passif ist: identifié et soulevé en 2004



und wer jetzt lacht, weil ich passif mit f schreibe, kann kein frz. =P

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von CIoud_Strife

21.11.2005 19:36:56

CIoud_Strife

Profilbild von CIoud_Strife ...

L'épave de sa maschine était localisée en 2000 au fond de la mer Méditerrannée près de Marseille, elle était soulevée et indentifiée en 2004.

So, jetzt weiß auch ich, dass l'épave feminimum ist...

aber wieso le sien? passt doch gar nicht

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Seiten: 1

Du mußt dich registrieren, bevor Du einen Beitrag bzw. eine Antwort erstellen kannst.

Weitere interessante Beiträge aus dem Forum:
Latein: Übersetzung
Übersetzung - I\'m from Denmark! Help!
italienisch,spanisch? übersetzung
Übersetzung türkisch -deutsch
türkisch übersetzung


Dein Live Messenger LiveMessenger

Diese Funktion ist nur für Mitglieder verfügbar.

Anmelden | Login

Keine neue Nachricht
Jetzt Gratis bei Pausenhof.de registrieren...

2 Mitglieder online