Live-Ticker
 Community
menu Registrieren menu Mitglieder Login menu Chat menu Flirtsuche menu Forum
 Schule & Uni
menu Referate / Hausarbeiten
 Informationen
menu FAQs
 Statistik
Mitglieder400.745
Neue User0
Männer197.445
Frauen196.469
Online0
Referate12.458
Forenbeiträge3.080.618
 Neue Mitglieder
  • Profilbild von Australien1998

    Weiblich Australien1998
    Alter: 46 Jahre
    Profil

  • Profilbild von ninooo3

    Weiblich ninooo3
    Alter: 16 Jahre
    Profil

  • Profilbild von sabine1974

    Weiblich sabine1974
    Alter: 43 Jahre
    Profil

  • Profilbild von MircoSupan

    Maennlich MircoSupan
    Alter: 43 Jahre
    Profil

  • Profilbild von Ra21

    Weiblich Ra21
    Alter: 18 Jahre
    Profil

  • Profilbild von TiLau

    Weiblich TiLau
    Alter: 31 Jahre
    Profil

  • Profilbild von judy85w

    Weiblich judy85w
    Alter: 31 Jahre
    Profil

  • Profilbild von Cximinvl

    Maennlich Cximinvl
    Alter: 21 Jahre
    Profil

  • Profilbild von Bella1

    Weiblich Bella1
    Alter: 31 Jahre
    Profil

  • Profilbild von pit2904

    Maennlich pit2904
    Alter: 69 Jahre
    Profil

     
Foren
Allgemeines
Forum durchsuchen:

 
Thema:

Übersetzung

(169x gelesen)

Seiten: 1

Du mußt dich registrieren, bevor Du einen Beitrag bzw. eine Antwort erstellen kannst.

Beitrag von Pedudel

21.11.2005 19:17:11

Pedudel

Pedudel hat kein Profilbild...

Themenstarter
Pedudel hat das Thema eröffnet...

Kann mir jemand diesen Satz in ein gutes Französisch übersetzen,das wäre sehr nett.

"Das Wrack seiner maschine wurde im Jahr 2000 auf dem Grund des Mittelmeers bei Marseille geortet und 2004gehoben und identifiziert."

Vielen Dank schon mal im vorraus

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von oooTR_Que...

21.11.2005 19:18:28

oooTR_Que...

oooTR_Queenooo hat kein Profilbild...

no sorry

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von taja87

21.11.2005 19:20:34

taja87

taja87 hat kein Profilbild...

Hey ich hab zwar keine Ahnung ob des stimmt, aber es ist ja schon mal nen anfang *g*
L'épave de son appareil a été placée en 2000 à cause de la Méditerranée près de Marseille et identifie 2004gehoben et."

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von Snoopie311

21.11.2005 19:22:51

Snoopie311

Profilbild von Snoopie311 ...

"L'épave le sien maschine était localisée en 2000 au fond de la Méditerranée près de Marseille et était soulevée en 2004 et identifiée."

so in etwa muss das hinkommen!
viel glück noch im übersetzen

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von Pedudel

21.11.2005 19:25:12

Pedudel

Pedudel hat kein Profilbild...

Themenstarter
Pedudel hat das Thema eröffnet...

Vielen dank für eure Hilfe mercy

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von saprobie

21.11.2005 19:26:16

saprobie

Profilbild von saprobie ...

ich würde snoopie zustimmen

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von Pedudel

21.11.2005 19:28:07

Pedudel

Pedudel hat kein Profilbild...

Themenstarter
Pedudel hat das Thema eröffnet...

Ich denke auch.Klingt besser.

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von CIoud_Strife

21.11.2005 19:29:22

CIoud_Strife

Profilbild von CIoud_Strife ...

dass l'épave Wrack heißt, glaub ich dir mal =)

und dass man appareil (Gerät) statt machine (Maschine) sagen kann auch

aber trotzdem heißt es la mer Méditerrannée

und da es passif ist: identifié et soulevé en 2004



und wer jetzt lacht, weil ich passif mit f schreibe, kann kein frz. =P

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von CIoud_Strife

21.11.2005 19:36:56

CIoud_Strife

Profilbild von CIoud_Strife ...

L'épave de sa maschine était localisée en 2000 au fond de la mer Méditerrannée près de Marseille, elle était soulevée et indentifiée en 2004.

So, jetzt weiß auch ich, dass l'épave feminimum ist...

aber wieso le sien? passt doch gar nicht

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Seiten: 1

Du mußt dich registrieren, bevor Du einen Beitrag bzw. eine Antwort erstellen kannst.

Weitere interessante Beiträge aus dem Forum:
Referate Einbruch Latein: Übersetzung
Übersetzung - I\'m from Denmark! Help!
italienisch,spanisch? übersetzung
Übersetzung türkisch -deutsch
türkisch übersetzung
engl. Übersetzung für...


Dein Live Messenger LiveMessenger

Diese Funktion ist nur für Mitglieder verfügbar.

Anmelden | Login

Keine neue Nachricht
Jetzt Gratis bei Pausenhof.de registrieren...

0 Mitglieder online