Community
menu Registrieren menu Mitglieder Login menu Chat menu Flirtsuche menu Forum
 Schule & Uni
menu Referate / Hausarbeiten
 Informationen
menu FAQs
 Statistik
Mitglieder401.281
Neue User6
Männer197.671
Frauen196.779
Referate12.458
Forenbeiträge3.080.734
 Neue Mitglieder
  • Profilbild von Mylinhmimi1234

    Weiblich Mylinhmimi1234
    Alter: 31 Jahre
    Profil

  • Profilbild von VincentStanz

    Maennlich VincentStanz
    Alter: 33 Jahre
    Profil

  • Profilbild von Vinpilz1984

    Maennlich Vinpilz1984
    Alter: 33 Jahre
    Profil

  • Profilbild von Se7enChords

    Maennlich Se7enChords
    Alter: 18 Jahre
    Profil

  • Profilbild von AndreaClaudia

    Weiblich AndreaClaudia
    Alter: 47 Jahre
    Profil

  • Profilbild von TimSchluckedo

    Maennlich TimSchluckedo
    Alter: 38 Jahre
    Profil

  • Profilbild von richard7

    Maennlich richard7
    Alter: 27 Jahre
    Profil

  • Profilbild von maxi810

    Weiblich maxi810
    Alter: 44 Jahre
    Profil

  • Profilbild von Camobaum

    Maennlich Camobaum
    Alter: 15 Jahre
    Profil

  • Profilbild von Aminhadad

    Maennlich Aminhadad
    Alter: 21 Jahre
    Profil

     
Foren
Allgemeines
Forum durchsuchen:

 
Thema:

übersetzung

(598x gelesen)

Seiten: 1

Du mußt dich registrieren, bevor Du einen Beitrag bzw. eine Antwort erstellen kannst.

Beitrag von linn16

04.06.2009 12:06:23

linn16

Profilbild von linn16 ...

Themenstarter
linn16 hat das Thema eröffnet...

könnte mir das vll jemand sinnvoll übersetzen, ich steig irgendwie nicht richtig durch....


Music to hear, why hear'st thou music sadly?
Sweets with sweets war not, joy delights in joy.
Why lovest thou that which thou receivest not gladly,
Or else receivest with pleasure thine annoy?
If the true concord of well-tuned sounds,
By unions married, do offend thine ear,
They do but sweetly chide thee, who confounds
In singleness the parts that thou shouldst bear.
Mark how one string, sweet husband to another,
Strikes each in each by mutual ordering,
Resembling sire and child and happy mother
Who all in one, one pleasing note do sing:
Whose speechless song, being many, seeming one,
Sings this to thee: 'thou single wilt prove none.'

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von TLK-DopeX

04.06.2009 12:30:51

TLK-DopeX

TLK-DopeX hat kein Profilbild...

Shakespeares Sonett 8, Übersetzung von www.zeno.org/Literatur/M/Shakespeare,+William/Poetische+Werke/Sonette/8



[i]Du selbst Musik, und hörst Musik so trübe?

Süßes kämpft nicht mit Süßem, Lust weckt Lust.

Liebst du etwas, damit es dich betrübe?

Eröffnest freudig deiner Qual die Brust?

Wenn dir das Ohr Einklang der rein gesellten,

In Einigkeit vermählten Töne stört,

So scheinen sie nur lieblich dich zu schelten,

Der seine Stimm' in Ledigkeit verzehrt.

Horch wie ein Klang die Saiten, gleiches Falles,

Wie teure Gatten wechselseits durchdringt;

Wie Vater, Kind, und frohe Mutter, alles

In eins, die eine muntre Note singt!

Ein sprachlos Lied, der vielen eine Pflicht,

Dir singt es: einsam gehest du zunicht.[/i]

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von TLK-DopeX

04.06.2009 19:31:22

TLK-DopeX

TLK-DopeX hat kein Profilbild...

immer wieder schön, wenn sich artig bedankt wird! =(

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von r3d

04.06.2009 19:40:44

r3d

Profilbild von r3d ...

du könntest glatt bei google als übersetzer anfangen :P

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von Steakbeat

04.06.2009 19:51:06

Steakbeat

Profilbild von Steakbeat ...

ärsche

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von hijacker

04.06.2009 21:17:59

hijacker

hijacker hat kein Profilbild...

Nichts gegen Schiller ...!

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von hijacker

04.06.2009 21:19:13

hijacker

hijacker hat kein Profilbild...

Und gar nichts gegen Goethe ^^

Aber die deutsche Übersetzung macht Shakespear schonmal besser als das Original ^^

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Seiten: 1

Du mußt dich registrieren, bevor Du einen Beitrag bzw. eine Antwort erstellen kannst.

übersetzung
Weitere interessante Beiträge aus dem Forum:
Referate Trump Latein: Übersetzung
Übersetzung - I\'m from Denmark! Help!
italienisch,spanisch? übersetzung
Übersetzung türkisch -deutsch
türkisch übersetzung
engl. Übersetzung für...


Dein Live Messenger LiveMessenger

Diese Funktion ist nur für Mitglieder verfügbar.

Anmelden | Login

Keine neue Nachricht
Jetzt Gratis bei Pausenhof.de registrieren...

138 Mitglieder online