Live-Ticker
 Community
menu Registrieren menu Mitglieder Login menu Chat menu Flirtsuche menu Forum
 Schule & Uni
menu Referate / Hausarbeiten
 Informationen
menu FAQs
 Statistik
Mitglieder400.745
Neue User0
Männer197.445
Frauen196.469
Online0
Referate12.458
Forenbeiträge3.080.618
 Neue Mitglieder
  • Profilbild von Australien1998

    Weiblich Australien1998
    Alter: 46 Jahre
    Profil

  • Profilbild von ninooo3

    Weiblich ninooo3
    Alter: 16 Jahre
    Profil

  • Profilbild von sabine1974

    Weiblich sabine1974
    Alter: 43 Jahre
    Profil

  • Profilbild von MircoSupan

    Maennlich MircoSupan
    Alter: 43 Jahre
    Profil

  • Profilbild von Ra21

    Weiblich Ra21
    Alter: 18 Jahre
    Profil

  • Profilbild von TiLau

    Weiblich TiLau
    Alter: 31 Jahre
    Profil

  • Profilbild von judy85w

    Weiblich judy85w
    Alter: 31 Jahre
    Profil

  • Profilbild von Cximinvl

    Maennlich Cximinvl
    Alter: 21 Jahre
    Profil

  • Profilbild von Bella1

    Weiblich Bella1
    Alter: 31 Jahre
    Profil

  • Profilbild von pit2904

    Maennlich pit2904
    Alter: 69 Jahre
    Profil

     
Foren
Allgemeines
Forum durchsuchen:

 
Thema:

Übersetzung Französisch

(138x gelesen)

Seiten: 1

Du mußt dich registrieren, bevor Du einen Beitrag bzw. eine Antwort erstellen kannst.

Beitrag von marco5582

09.05.2006 12:31:06

marco5582

marco5582 hat kein Profilbild...

Themenstarter
marco5582 hat das Thema eröffnet...

Hi!

Ok, ich habe leider nie Französisch gehabt, möchte aber folgendes übersetzen.

Follow me if you can!

Ich habe dies auch bei Babelfish probiert, nur bekomme ich zwei verschiedene Versionen.

Aus dem Englischen übersetzt, heisst "Follow me if you can" - Suivez-moi si vous pouvez!

Wenn ich aus dem Deutschen" Folge mir, wenn Du kannst!" übersetze, bekomme ich - suivent moi, si tu peus !

Was ist nun richtig??? Hab leider gar keine Ahnung und bin dankbar für jeden Vorschlag!

Schönen Tag Euch!

-M-

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von Slimgirl

09.05.2006 12:35:41

Slimgirl

Profilbild von Slimgirl ...

Suivez-moi si vous pouvez! =folgen sie mir wenn sie konnen

suivent moi, si tu peus = folge mir wenn du kannst

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von EverySunn...

09.05.2006 12:37:42

EverySunn...

Profilbild von EverySunnyDay ...

*lol* rein theoritisch sin beide richtig.. nur gibts halt im englischen keine unterscheidung zwischen DU und SIE!!!

..also such dir eins aus

ich persönlich find ja des erstere schicker..aba nach mir gehts ja nich *g*

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von marco5582

09.05.2006 12:38:38

marco5582

marco5582 hat kein Profilbild...

Themenstarter
marco5582 hat das Thema eröffnet...

Danke schön!

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Seiten: 1

Du mußt dich registrieren, bevor Du einen Beitrag bzw. eine Antwort erstellen kannst.

Weitere interessante Beiträge aus dem Forum:
Referate Einbruch Latein: Übersetzung
FRANZÖSISCH VORTRAG GESUCHT!
Übersetzung - I\'m from Denmark! Help!
italienisch,spanisch? übersetzung
Französisch-Prüfung
Brief auf Französisch


Dein Live Messenger LiveMessenger

Diese Funktion ist nur für Mitglieder verfügbar.

Anmelden | Login

Keine neue Nachricht
Jetzt Gratis bei Pausenhof.de registrieren...

0 Mitglieder online