Live-Ticker
 Community
menu Registrieren menu Mitglieder Login menu Chat menu Flirtsuche menu Forum menu Shop
 Schule & Uni
menu Referate
 Informationen
menu FAQs
 Statistik
Mitglieder397.312
Neue User9
Männer195.772
Frauen194.709
Online5
Referate12.458
SMS-User59.003
Forenbeiträge3.080.539
 Neue Mitglieder
  • Profilbild von schlupp18

    Maennlich schlupp18
    Alter: 15 Jahre
    Profil

  • Profilbild von neu1234

    Maennlich neu1234
    Alter: 22 Jahre
    Profil

  • Profilbild von K.Sturmann

    Maennlich K.Sturmann
    Alter: 16 Jahre
    Profil

  • Profilbild von jakob2424242

    Maennlich jakob2424242
    Alter: 16 Jahre
    Profil

  • Profilbild von servus74

    Maennlich servus74
    Alter: 42 Jahre
    Profil

  • Profilbild von HechtKarpfen

    Maennlich HechtKarpfen
    Alter: 16 Jahre
    Profil

  • Profilbild von JaMoin133

    Maennlich JaMoin133
    Alter: 16 Jahre
    Profil

  • Profilbild von AWausO

    Weiblich AWausO
    Alter: 9 Jahre
    Profil

  • Profilbild von oliwiaewa1

    Weiblich oliwiaewa1
    Alter: 17 Jahre
    Profil

  • Profilbild von xPhilly

    Maennlich xPhilly
    Alter: 16 Jahre
    Profil

     
Foren
Allgemeines
Forum durchsuchen:

 
Thema:

Menükarte Übersetzung

(1076x gelesen)

Seiten: 1 2 3 4 5

Du mußt dich registrieren, bevor Du einen Beitrag bzw. eine Antwort erstellen kannst.

Beitrag von Hadschilein

28.05.2006 11:08:00

Hadschilein

Profilbild von Hadschilein ...

könnte daran liegen das das weinANbaugebiet heißt :
wine-growing district

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von ptysia

28.05.2006 11:09:40

ptysia

Profilbild von ptysia ...

Also... laut meinem Wörterbuch:

Weinbau = wine-growing
Gebiet.. da kann man ja area nehmen..

hm, also wine-growing area?

Wieso kannste nicht Weinberg machen? Das wäre soviel einfacher.. vineyard :P

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von Hadschilein

28.05.2006 11:10:34

Hadschilein

Profilbild von Hadschilein ...

weinanbaugebiet it ein feststehender begriff,siehe oben " wine-growing district"

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von ptysia

28.05.2006 11:11:41

ptysia

Profilbild von ptysia ...

Ah ja k.a. steht hier nicht drin und gehört auch nicht zu den Begriffen, die ich im allgemeinen benutze

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von bfr

28.05.2006 11:13:06

bfr

bfr hat kein Profilbild...

Themenstarter
bfr hat das Thema eröffnet...

Weil es ein unterschied ist ob es ein Weinberg oder ein Weinbaugebiet ist.
ein Weinberg ist in einem Ort in einem Weinbaugebiet

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von anglist

28.05.2006 12:20:06

anglist

Profilbild von anglist ...

Menu:
Terrine of green asparagus with Shrimps
***
Essence of venison with poached Quail egg
or
Velvet garlic soup with Croutons
***
Filled Palatschinken with Salmon mousse on creamed Sauerkraut
***
Filled Wollscheinfischerl with Pistachio filling
or
Saddle of lamb medaillons bedded on Soubis with Potato gratin and Vegetable potpourri
***
A composition of fine desserts a la Mozart

WINE:
White burgundy, Sauvignon Blanc
from the wine growing districts of the South & Southeast
Steiermark
Vintage red wines
from the wine growing district
Mittelburgenland

The selected wines are of an outstanding quality and will be served to you expertly by our service team!

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von bfr

02.06.2006 12:56:05

bfr

bfr hat kein Profilbild...

Themenstarter
bfr hat das Thema eröffnet...

Danke für eure hilfe! hab das ganze jetzt nochmal von meinem Englisch-Professor und Servierlehrer anschaun lassen.

Die richtige Übersetzung:

Tureen of green asparagus with king prawns
***
Clear soup of cenison wiht poached quail egg
or
Garlic soup with Crôutons
***
Stuffed pancakes with Salmonmousse
on creamsauerkraut
***
fried filet of "Wollschwein" with pistachios filling
or
Medaillons of lamb on soubis
with potato gratin and vegetable potpourri
***
Assortiment of sweets "Mozart"

Beverages:
2005
Pinot blanc
from the wine-growing regions in south- and south-east Styria

2005
Sauvignon blanc
form the wine-growing regions in south- and south-east Styria

1997/1999/2000
Redwine-cuvées
from the wine-growing region in the centre of Burgenland


We have selected excellent wines that are served to you by our competent service team!

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Seiten: 1 2 3 4 5

Du mußt dich registrieren, bevor Du einen Beitrag bzw. eine Antwort erstellen kannst.

Weitere interessante Beiträge aus dem Forum:
Latein: Übersetzung
Übersetzung - I\'m from Denmark! Help!
italienisch,spanisch? übersetzung
Übersetzung türkisch -deutsch
türkisch übersetzung


Dein Live Messenger LiveMessenger

Diese Funktion ist nur für Mitglieder verfügbar.

Anmelden | Login

Keine neue Nachricht
Jetzt Gratis bei Pausenhof.de registrieren...

5 Mitglieder online