Live-Ticker
 Community
menu Registrieren menu Mitglieder Login menu Chat menu Flirtsuche menu Forum
 Schule & Uni
menu Referate / Hausarbeiten
 Informationen
menu FAQs
 Statistik
Mitglieder400.752
Neue User0
Männer197.446
Frauen196.475
Online1
Referate12.458
Forenbeiträge3.080.618
 Neue Mitglieder
  • Profilbild von bobby130616

    Weiblich bobby130616
    Alter: 14 Jahre
    Profil

  • Profilbild von elfental

    Maennlich elfental
    Alter: 14 Jahre
    Profil

  • Profilbild von DanielaEbner

    Weiblich DanielaEbner
    Alter: 43 Jahre
    Profil

  • Profilbild von someonewho

    Weiblich someonewho
    Alter: 18 Jahre
    Profil

  • Profilbild von gesa2015

    Weiblich gesa2015
    Alter: 37 Jahre
    Profil

  • Profilbild von martina.st

    Weiblich martina.st
    Alter: 17 Jahre
    Profil

  • Profilbild von GNSG712

    Weiblich GNSG712
    Alter: 17 Jahre
    Profil

  • Profilbild von Australien1998

    Weiblich Australien1998
    Alter: 46 Jahre
    Profil

  • Profilbild von ninooo3

    Weiblich ninooo3
    Alter: 16 Jahre
    Profil

  • Profilbild von sabine1974

    Weiblich sabine1974
    Alter: 43 Jahre
    Profil

     
Foren
Schule & Referate
Forum durchsuchen:

 
Thema:

Hilfe bitte bei lat. Satz!

(212x gelesen)

Seiten: 1

Du mußt dich registrieren, bevor Du einen Beitrag bzw. eine Antwort erstellen kannst.

Beitrag von Patlic

12.04.2007 17:49:59

Patlic

Profilbild von Patlic ...

Themenstarter
Patlic hat das Thema eröffnet...

Hallo zusammen!

Ich übersetze gerade einen lateinischen Text! Aber bei diesem Satz komme ich überhaupt nicht weiter!
Hier ist er:
Ab illis laudare bebefecta et detestari facinora discetis, ab illis studebitis alios homines consolari, cohortari, impellere, vos ipsos abstinere ab rebus inhonestis et, quod humanae felicitas finis est, contemplari rerum omnium principem et ipsam naturam.

Hier eine Voc dazu:
detestari=verfluchen,verwünschen
facinora=(Un-)Tat
discetis=lehren
cohortari=ermuntern
consolari=trösten
studebitis=sich widmen,sich bemühen
impellere=anstoßen,bewegen
abstinere= sich enthalten
inhonestis=unsittlich
contemplari=betrachen

Ich hoffe, dass mir jemand weiterhelfen kann! Danke schon mal! Bye

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von Patlic

12.04.2007 18:16:25

Patlic

Profilbild von Patlic ...

Themenstarter
Patlic hat das Thema eröffnet...

Kann mir niemand helfen? Bei mir klingt der so: Durch diese werdet ihr lernen die Taten zu loben, gut zu machen und zu verwünschen,durch diesen werdet ihr euch widmen den anderen Menschen um sie zu trösten,zu ermuntern und anzustoßen ihr selbst enthält euch von allen unsittlichen sachen und was die Grenze der Fröhlichkeit der Menschen ist , ist den anfang der ganzen welt und selbst der natur zu betrachten.

Das klingt sehr falsch! Was sagt ihr dazu? Habt ihr eine Idee zu dem Satz?

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von SteffiMGN

12.04.2007 18:18:45

SteffiMGN

Profilbild von SteffiMGN ...

stell mal n bissl den deutschen satz um, dass er mehr nach deutsch klingt un siehe da es hört sich gar nicht so übermäßig falsch an

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Seiten: 1

Du mußt dich registrieren, bevor Du einen Beitrag bzw. eine Antwort erstellen kannst.

Weitere interessante Beiträge aus dem Forum:
Referate Einbruch Ich brauche Eure Hilfe!
Hilfe- Bildbeschreibung
Eröterung hilfe schnell !!!
Bitte um Hilfe.Es geht um das Fach Religion Thema
EZB Referat - HILFE!
elektromagnetische induktion hilfe


Dein Live Messenger LiveMessenger

Diese Funktion ist nur für Mitglieder verfügbar.

Anmelden | Login

Keine neue Nachricht
Jetzt Gratis bei Pausenhof.de registrieren...

1 Mitglieder online