Live-Ticker
 Community
menu Registrieren menu Mitglieder Login menu Chat menu Flirtsuche menu Forum menu Shop
 Schule & Uni
menu Referate
 Informationen
menu FAQs
 Statistik
Mitglieder399.909
Neue User42
Männer197.034
Frauen196.044
Online13
Referate12.458
SMS-User59.003
Forenbeiträge3.080.597
 Neue Mitglieder
  • Profilbild von tschuli0409

    Weiblich tschuli0409
    Alter: 43 Jahre
    Profil

  • Profilbild von lenafrie

    Weiblich lenafrie
    Alter: 17 Jahre
    Profil

  • Profilbild von einhorn12348

    Weiblich einhorn12348
    Alter: 15 Jahre
    Profil

  • Profilbild von Noa.N

    Maennlich Noa.N
    Alter: 14 Jahre
    Profil

  • Profilbild von Moe68

    Maennlich Moe68
    Alter: 18 Jahre
    Profil

  • Profilbild von mdma33

    Maennlich mdma33
    Alter: 22 Jahre
    Profil

  • Profilbild von SanjaDavid

    Weiblich SanjaDavid
    Alter: 32 Jahre
    Profil

  • Profilbild von Johnk207

    Maennlich Johnk207
    Alter: 6 Jahre
    Profil

  • Profilbild von Drost

    Maennlich Drost
    Alter: 18 Jahre
    Profil

  • Profilbild von hasipuu

    Weiblich hasipuu
    Alter: 31 Jahre
    Profil

     
Foren
Schule & Referate
Forum durchsuchen:

 
Thema:

Franzö

(393x gelesen)

Seiten: 1 2

Du mußt dich registrieren, bevor Du einen Beitrag bzw. eine Antwort erstellen kannst.

Beitrag von mamico

08.09.2005 21:51:33

mamico

Profilbild von mamico ...

hi also meine mutter ist französin, daher kann ich franz schon recht gut. ich weiss allerdings nicht, was du mit manchen sätzen ausdrücken willst. ich habe es jetzt mal mit bestem wissen und gewissen korrigiert et voilà:

N
F
N
F
N
J: Salut! Elle ment!
F
J: (Ferme) Ta gueule! (man sagt umgangssprachlich eingentlich nur : ta gueule)
N
J: J’ai eu besoin d’argent et Mme Bethke m’a demandé si je voudrais surveiller Michael. (hört sich besser an)
A six heures je suis arrivé et Mme Bethke et leur mari sont partis.
Alors j’ai fait le dîner et j’ai joué avec le petit.
A huit heures j’ai alité Michael.
Puis mon ami était venu. (wenn dein Freund (männlich) gekommen ist. Wenn weiblich mit –e)
Nous avons regardé la télévision.
A dix heures je suis allée de voir s’il dort.
Il n’était pas la.
J’ai cherché Michael.
Après deux heures j’ai lui trouvé dans le parc.
En arrivant chez le Bethkes j’ai alité Michael encore une fois.
Mme Bethke a hurlé.
Ce n’est rien passé.
F
J: Non, il n’y avait rien se passé parce qu’un chien noir était chez lui.
F
N

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von -vlox-

08.09.2005 21:54:20

-vlox-

-vlox- hat kein Profilbild...

hört sich doch ganz gut an

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von mamico

08.09.2005 21:55:42

mamico

Profilbild von mamico ...

das hier ’ sollte eigentlich ein apostroph werden.

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Seiten: 1 2

Du mußt dich registrieren, bevor Du einen Beitrag bzw. eine Antwort erstellen kannst.

Weitere interessante Beiträge aus dem Forum:
Bürgertum in der franzö. Revolution
Franzö. Grammtik ce que/ce qui
Geschichte Franzö. Revolution
HELP! Übersetzung Franzö.


Dein Live Messenger LiveMessenger

Diese Funktion ist nur für Mitglieder verfügbar.

Anmelden | Login

Keine neue Nachricht
Jetzt Gratis bei Pausenhof.de registrieren...

13 Mitglieder online