Live-Ticker
 Community
menu Registrieren menu Mitglieder Login menu Chat menu Flirtsuche menu Forum
 Schule & Uni
menu Referate / Hausarbeiten
 Informationen
menu FAQs
 Statistik
Mitglieder400.745
Neue User0
Männer197.445
Frauen196.469
Online1
Referate12.458
Forenbeiträge3.080.618
 Neue Mitglieder
  • Profilbild von Australien1998

    Weiblich Australien1998
    Alter: 46 Jahre
    Profil

  • Profilbild von ninooo3

    Weiblich ninooo3
    Alter: 16 Jahre
    Profil

  • Profilbild von sabine1974

    Weiblich sabine1974
    Alter: 43 Jahre
    Profil

  • Profilbild von MircoSupan

    Maennlich MircoSupan
    Alter: 43 Jahre
    Profil

  • Profilbild von Ra21

    Weiblich Ra21
    Alter: 18 Jahre
    Profil

  • Profilbild von TiLau

    Weiblich TiLau
    Alter: 31 Jahre
    Profil

  • Profilbild von judy85w

    Weiblich judy85w
    Alter: 31 Jahre
    Profil

  • Profilbild von Cximinvl

    Maennlich Cximinvl
    Alter: 21 Jahre
    Profil

  • Profilbild von Bella1

    Weiblich Bella1
    Alter: 31 Jahre
    Profil

  • Profilbild von pit2904

    Maennlich pit2904
    Alter: 69 Jahre
    Profil

     
Foren
Schule & Referate
Forum durchsuchen:

 
Thema:

FRANZE...

(193x gelesen)

Seiten: 1

Du mußt dich registrieren, bevor Du einen Beitrag bzw. eine Antwort erstellen kannst.

Beitrag von juli999

06.02.2006 22:05:41

juli999

Profilbild von juli999 ...

Themenstarter
juli999 hat das Thema eröffnet...

könnte mir das jemand übersetzen?!
Jacques überlebte das KZ.

+ Er starb an 1971 an einem Autounfall.
??Jacques Lusseyran est mort en 1971 par un accident de voiture.??

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von CIoud_Strife

06.02.2006 22:12:03

CIoud_Strife

Profilbild von CIoud_Strife ...

der deutsche Satz is ja sogar schon falsch...
"Er starb 1971 aufgrund eines Autounfalls / wegen einem Autounfall / durch einen Autounfall." müsste er heißen. (jetzt hab ich ich dir Genitiv, Dativ und Akkusativ angeboten xD obwohl )

auf frz. wär das
"Il a mouru par (/ à cause d') un accident de voiture en 1972."

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von juli999

06.02.2006 22:12:38

juli999

Profilbild von juli999 ...

Themenstarter
juli999 hat das Thema eröffnet...

kommt schon leute!?
nur den satz und den anderen überprüfen...

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Seiten: 1

Du mußt dich registrieren, bevor Du einen Beitrag bzw. eine Antwort erstellen kannst.

Weitere interessante Beiträge aus dem Forum:
Referate Einbruch Franze
franze übersetzer
franze problem
franze
franze ...
franze :(


Dein Live Messenger LiveMessenger

Diese Funktion ist nur für Mitglieder verfügbar.

Anmelden | Login

Keine neue Nachricht
Jetzt Gratis bei Pausenhof.de registrieren...

1 Mitglieder online