Community
menu Registrieren menu Mitglieder Login menu Chat menu Flirtsuche menu Forum
 Schule & Uni
menu Referate / Hausarbeiten
 Informationen
menu FAQs
 Statistik
Mitglieder401.133
Neue User0
Männer197.593
Frauen196.709
Referate12.458
Forenbeiträge3.080.687
 Neue Mitglieder
  • Profilbild von Lynn123456

    Weiblich Lynn123456
    Alter: 17 Jahre
    Profil

  • Profilbild von justunknown

    Maennlich justunknown
    Alter: 37 Jahre
    Profil

  • Profilbild von beni1975

    Weiblich beni1975
    Alter: 41 Jahre
    Profil

  • Profilbild von Karimak

    Weiblich Karimak
    Alter: 17 Jahre
    Profil

  • Profilbild von Speckchen27

    Weiblich Speckchen27
    Alter: 17 Jahre
    Profil

  • Profilbild von Lxsa27

    Weiblich Lxsa27
    Alter: 17 Jahre
    Profil

  • Profilbild von Chirs_putzr

    Maennlich Chirs_putzr
    Alter: 31 Jahre
    Profil

  • Profilbild von amin420

    Maennlich amin420
    Alter: 27 Jahre
    Profil

  • Profilbild von testcarlo

    Maennlich testcarlo
    Alter: 31 Jahre
    Profil

  • Profilbild von xxdiinaaxx

    Weiblich xxdiinaaxx
    Alter: 31 Jahre
    Profil

     
Foren
Schule & Referate
Forum durchsuchen:

 
Thema:

Fränzösisch Übersetzung gesucht

(612x gelesen)

Seiten: 1 2 3

Du mußt dich registrieren, bevor Du einen Beitrag bzw. eine Antwort erstellen kannst.

Beitrag von Jews

30.08.2006 16:49:22

Jews

Profilbild von Jews ...

Themenstarter
Jews hat das Thema eröffnet...

Ich muss zu morgen diese Sätze übersetzen, im Bezug auf conditionel. Vielleicht kann mir ja ein französisch Ass mir das schnell übersetzen. Ich danke im vorraus.

Ich hätte zu Hause bleiben sollen.
Ich hätte ihm eine ohrfeige (une gifle) geben können.
Ich fühle mich, als ob ich eine Flasche Wein getrunken hätte.
Wenn ich gewusst hätte, dass ihr Vater gerade gestorben ist (venir de), hätte ich nichts gesagt.
Ich freue mich darauf, sie wieder zu sehen.
Wir nähern uns der Stelle, wo sich der Unfall ereignet hat.
Vor drei Wochen habe ich sie zum letzten Mal gesehen.
Diese Straße erinnert mich an meine beste Freundin.
Ich kenne all diejenigen, die hier wohnen.
Ich schreibe für alle diejenigen, die unter diesem Regime leiden.
Ich schreibe für alle diejenigen, die ich mag, eine Postkarte.
Ich habe sie nicht wieder erkannt.

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von iamsoworry

30.08.2006 16:50:04

iamsoworry

iamsoworry hat kein Profilbild...

in dem fall kann ich dir nur raten lern die sprache ich mache das nämlich nie im leben

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von backtospain

30.08.2006 16:52:39

backtospain

Profilbild von backtospain ...

Boah ne viel Spaß, hab morgen Doppelstunde Franz Leistungskurs. Das reicht vollkommen!

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von Jews

30.08.2006 16:54:58

Jews

Profilbild von Jews ...

Themenstarter
Jews hat das Thema eröffnet...

Ich kann leider überhaupt kein Französisch sonst hätte ich mich ja selbst an der Aufgabe probiert...Ich hoffe auf nette Personen aus dieser Community, denen Französisch liegt und mir bei den Sätzen helfen.....

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von m-irl

30.08.2006 16:56:07

m-irl

Profilbild von m-irl ...

lass es dir doch im netz übersetzen.
stimmt zwar net immer überein(eigentlich nie)
aber des is ja net so wichtig

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von eisprinze...

30.08.2006 16:59:32

eisprinze...

eisprinzessin 1 hat kein Profilbild...

J'aurais dû rester à la maison. J'aurais pu lui donner lâche d'oreille. Je me sens, comme si j'avais bu une bouteille de vin. Si j'avais su que leur père est justement mort, je n'aurais rien dit. Je me réjouis de les voir encore. Nous nous approchons du lieu où l'accident s'est produit. Trois semaines avant, je les ai vu pour la dernière fois. Cette rue me rappelle mon amie la meilleure. Je connais tous ces qui habitent ici. J'écris pour tous ces qui souffrent de ce régime. J'écris pour tous ces que j'aime, une carte postale. Je ne les ai pas reconnu.

ob das wirklich richtig mit den Formen ist, kann ich aber nicht versichern...ich hab mein bestes gegeben....hoffe das stimmt

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von sweetrose

30.08.2006 16:59:34

sweetrose

sweetrose hat kein Profilbild...

Je serais resté à la maison.
Je lui aurais pu une gifle.

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von sweetrose

30.08.2006 17:00:36

sweetrose

sweetrose hat kein Profilbild...

rester ist ein bewegungsverb und wird daher mit etre gebildet

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von sweetrose

30.08.2006 17:03:30

sweetrose

sweetrose hat kein Profilbild...

*je lui aurais pu donner une gifle..

hast du keine grammatik? das is doch suppa erklärt dadrin

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von Jews

30.08.2006 17:04:44

Jews

Profilbild von Jews ...

Themenstarter
Jews hat das Thema eröffnet...

danke schon mal

@eisprinzessin biste dir sicher, also vorallem wegen conditionel?

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von sweetrose

30.08.2006 17:07:19

sweetrose

sweetrose hat kein Profilbild...

das is doch alles conditionnel passé... un da kommen keine si sätze drin vor... also die sätze sin sehr seltsam.. mal ernsthaft^^

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Seiten: 1 2 3

Du mußt dich registrieren, bevor Du einen Beitrag bzw. eine Antwort erstellen kannst.

Fränzösisch Übersetzung gesucht
Weitere interessante Beiträge aus dem Forum:
Referate Einbruch


Dein Live Messenger LiveMessenger

Diese Funktion ist nur für Mitglieder verfügbar.

Anmelden | Login

Keine neue Nachricht
Jetzt Gratis bei Pausenhof.de registrieren...

21 Mitglieder online