Live-Ticker
 Community
menu Registrieren menu Mitglieder Login menu Chat menu Flirtsuche menu Forum menu Shop
 Schule & Uni
menu Referate
 Informationen
menu FAQs
 Statistik
Mitglieder399.969
Neue User0
Männer197.063
Frauen196.075
Online1
Referate12.458
SMS-User59.003
Forenbeiträge3.080.597
 Neue Mitglieder
  • Profilbild von marco97

    Maennlich marco97
    Alter: 20 Jahre
    Profil

  • Profilbild von nejlam

    Weiblich nejlam
    Alter: 20 Jahre
    Profil

  • Profilbild von kation

    Weiblich kation
    Alter: 17 Jahre
    Profil

  • Profilbild von cemre11

    Weiblich cemre11
    Alter: 16 Jahre
    Profil

  • Profilbild von 237lea99

    Weiblich 237lea99
    Alter: 18 Jahre
    Profil

  • Profilbild von Lichterloh

    Maennlich Lichterloh
    Alter: 14 Jahre
    Profil

  • Profilbild von kurona

    Weiblich kurona
    Alter: 14 Jahre
    Profil

  • Profilbild von MrRAMiNGToN

    Maennlich MrRAMiNGToN
    Alter: 17 Jahre
    Profil

  • Profilbild von 1berlin2

    Maennlich 1berlin2
    Alter: 57 Jahre
    Profil

  • Profilbild von Theresa2000

    Weiblich Theresa2000
    Alter: 17 Jahre
    Profil

     
Foren
Allgemeines
Forum durchsuchen:

 
Thema:

dt. --> frz. Übersetzung. Eilt n'bißl!

(887x gelesen)

Seiten: 1 2 3 4

Du mußt dich registrieren, bevor Du einen Beitrag bzw. eine Antwort erstellen kannst.

Beitrag von nomeimporta

21.07.2006 10:23:26

nomeimporta

Profilbild von nomeimporta ...

ich hab ja auch geschrieben "s´entendre" ist sich verstehen. (von entendre=hören, also quasi "sich gegenseitig hören"

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von Julehexe

21.07.2006 10:27:02

Julehexe

Profilbild von Julehexe ...

sry,verlesen^^

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von holl89

21.07.2006 10:36:42

holl89

Profilbild von holl89 ...

""Vielleicht hören wir ja bald wieder voneinander, denn Du fehlst mir. Ich denk an Dich. ""

also... ich will ja nix sagen aber eure ganzen antw warn nen bisschen komisch...

J'éspère qu'on recoit peut-être des nouvelles l'un de l'autre, parce que tu me manques. Je pense souvent à toi!

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von holl89

21.07.2006 10:39:06

holl89

Profilbild von holl89 ...

.. ehm hab bientôt vergessen.. also j'éspère qu'on recoit bientôt des nouvelles.....

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von Kleine_Jo

21.07.2006 10:44:59

Kleine_Jo

Profilbild von Kleine_Jo ...

bin ich froh das ich kein franze mehr hab....

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von Tschebura...

21.07.2006 10:50:10

Tschebura...

Profilbild von Tscheburaschka ...

ich bin froh das ichs nie hatte^^

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von marco5582

21.07.2006 12:06:31

marco5582

marco5582 hat kein Profilbild...

Themenstarter
marco5582 hat das Thema eröffnet...

Was ist mit:

Peut-être qu'on peut rester en contact. Tu me manques beaucoup. Je pense à toi.

MAnn ist das 'ne blöd, wenn man nix weiss.

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von holl89

21.07.2006 12:09:17

holl89

Profilbild von holl89 ...

geht auch.. aber weiß die jenige denn dass du kein frz kannst? so klingt es nämlich

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von cheerluder

21.07.2006 12:12:12

cheerluder

Profilbild von cheerluder ...

Moi penser à te ... wie geil
joa irgendwas was hier geschrieben wurd is sicher richtig^^

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von Ary-w

21.07.2006 12:14:13

Ary-w

Ary-w hat kein Profilbild...

peut-être apprendre nous oui actuellement appuyer chez alternative , car te faillible je. j' conjecture allumé borné.

also das kam bei mir raus und ich hab bei google ein übersetzer benutzt aba es hört sich irgendwie komisch an .... also keine garantie

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Beitrag von backtospain

21.07.2006 12:14:16

backtospain

Profilbild von backtospain ...

Es sind sogar einige Sachen richtig... Je nachdem, wofür du das brauchst, passt das eine etwas besser als das andere.
Ob man das in Frankreich dann so sagt keine Ahnung.

Profil | Livenachricht | SMS senden | Gästebuch | Nachricht | Bildergalerie


Seiten: 1 2 3 4

Du mußt dich registrieren, bevor Du einen Beitrag bzw. eine Antwort erstellen kannst.

Weitere interessante Beiträge aus dem Forum:
Latein: Übersetzung
Übersetzung - I\'m from Denmark! Help!
italienisch,spanisch? übersetzung
Übersetzung türkisch -deutsch
türkisch übersetzung


Dein Live Messenger LiveMessenger

Diese Funktion ist nur für Mitglieder verfügbar.

Anmelden | Login

Keine neue Nachricht
Jetzt Gratis bei Pausenhof.de registrieren...

1 Mitglieder online